20/09/2020 17:25
Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ (Donne-moi un billet pour l'enfance en français), un roman de Nguyên Nhât Anh réputé parmi les adolescents vietnamiens, a été présenté aux jeunes lecteurs japonais.
>>Livre pour enfants : Sauver la Terre en 365 jours
>>Kontext Vietnam : le dernier livre du spécialiste allemand Gunter Giesenfeld sur le Vietnam

Traduction japonaise du livre "Cho tôi xin một vé về tuổi thơ" de Nguyên Nhât Anh. Photo : NXB Trẻ/CVN

L’idée de publier une version japonaise du livre Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ a été lancée pour la première fois en 2018 en tant que projet commun entre la Maison d’édition Trẻ (Jeunesse) basée au Vietnam, la Daido Life Foundation du Japon et l’auteur Nguyên Nhât Anh.

Dans son introduction au roman, la Daido Life Foundation a déclaré que Nguyên Nhât Anh avait écrit de nombreux best-sellers au Vietnam, ajoutant que Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ avait remporté en 2019 un prix de littérature de l'ASEAN.

Depuis sa première publication en février 2008, Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ a été réédité près de 70 fois. Avec 400.000 exemplaires vendus, il a été un best-seller de la Maison d'édition Jeunesse en 2017 et 2018.

Ce livre a été traduit en plusieurs langues : thaï, coréen, anglais et maintenant  japonais.

VNA/CVN

Réagir à cet article
Commentaire:*
E-mail:*
Nom:*
Espace francophone
Gâteau phu thê, une friandise rustique irrésistible

Tourisme post-COVID-19 : Dà Nang lorgne le marché singapourien Une conférence en ligne présentant l'offre touristique de Dà Nang sur le marché de Singapour a été organisée lundi 19 octobre par le Service du tourisme de Dà Nang et le Bureau commercial du Vietnam à Singapour.