RCEP : le gouvernement spécifie les tâches des ministères

Le vice-Premier ministre permanent Pham Binh Minh a signé une décision assignant aux ministères des tâches relatives à la mise en œuvre du Partenariat économique régional global (RCEP) qui a pris effet le 1er janvier.

>>Le Vietnam enregistrera la plus forte croissance des revenus et du commerce au sein du RCEP

>>Le Vietnam serait un grand bénéficiaire du RCEP, selon des experts singapouriens

Le RCEP créera un espace pour connecter la production et le commerce dans toute l'ASEAN et ses partenaires.
Photo : VNA/CVN

Signé en novembre 2020, le Partenariat économique régional global (RCEP) englobe dix États membres de l’ASEAN, ainsi que la Chine, le Japon, la République de Corée, l’Australie et la Nouvelle-Zélande, couvrant 30% du produit intérieur brut (PIB) mondial d’une valeur de 26.200 milliards d'USD.

Ce traité forme un marché de 2,2 milliards de consommateurs et devient la plus grande zone de libre-échange au monde en termes de population.

Le vice-Premier ministre permanent Pham Binh Minh a signé une décision assignant aux ministères des tâches relatives à sa mise en œuvre du RCEP qui a pris effet le 1er janvier.

Ainsi, le ministère de l’Industrie et du Commerce sera chargé de coordonner la mise en œuvre des chapitres 1, 3, 7, 8 et 13 relatifs aux règles d’origine, aux recours commerciaux, au commerce des services et à la concurrence.

En ce qui concerne le chapitre 2 sur le commerce des marchandises, le ministère de l’Industrie et du Commerce est responsable des questions liées aux droits d’importation des membres du RCEP et de la gestion des importations et des exportations.

Le ministère des Finances est chargé des questions liées aux droits d’importation du Vietnam, tandis que le ministère de l’Agriculture et du Développement rural (MADR), de la mise en œuvre des contenus liés aux biens agricoles.

Le Département général des douanes du Vietnam, qui relève du ministère des Finances, coordonnera la mise en œuvre du chapitre 4 sur les procédures douanières et la facilitation des échanges, et le MADR est chargé du chapitre 5 sur la sécurité sanitaire des aliments et les mesures zoosanitaires et phytosanitaires.

Le ministère des Sciences et des Technologies et le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme sont responsables des contenus relatifs aux droits de propriété industrielle et à l’application des droits de propriété intellectuelle et du droit d’auteur, respectivement, en vertu du chapitre 11 sur la propriété intellectuelle.

En cas de problème pendant la mise en œuvre nécessitant un ajustement, le ministère de l’Industrie et du Commerce se coordonnera avec les agences concernées pour établir un rapport sur le problème et le soumettre au Premier ministre pour examen.

VNA/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top