Quand au ciel, solitaire, errait l'astre des nuits,
Et lassé de t'attendre, il vient de se coucher.
Pour quoi ne viens-tu pas comme tu m'as promis ?
Quand du pamplemoussier la fleur qui t'attendit
A fini par tomber, flétrie, dans le verger.
Que ma lampe ne brille plus,
Qu'au ciel la lune ait disparu,
Que la fleur soit tombée, flétrie,
Qu'importe ! viens, viens, ma chérie,
Car mon âme toujours t'attend
Comme l'étoile Vuoc au fond du firmament (1)
(1) Allusion au chant populaire :
L'étoile du Soir sans l'étoile du Matin,
Ressemble à l'étoile Vuoc qui attend quelqu'un au firmament
Traduit par Pham Nguyên Phâm /CVN