Une expérience bilingue aux Jeux d’hiver de Vancouver 2010

Le Canada va faire découvrir aux visiteurs aux Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver venus de 80 pays dont 30 pays francophones, sa dualité linguistique et sa diversité culturelle : le français et l'anglais seront les 2 composantes linguistiques utilisées dans tout ce qui sera prévu d'ici les Jeux et pendant la période des Jeux, y compris les commentaires durant les épreu-ves sportives.

C'est ce que vient d'an- noncer le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) en lançant une campagne de sensibilisation.

Le public peut déjà suivre le voyage de la flamme olympique, lire les dernières nouvelles du COVAN, acheter des billets pour assister aux Jeux et des publications et poser leur candidature pour être bénévole en 2010, en français et en anglais, sur le site vancouver2010.com.

Afin de soutenir une expérience véritablement bilingue pendant les Jeux d'hiver de 2010, le COVAN a mis en œuvre un grand nombre de premières dans l'histoire des Jeux, dont :

* La signature d'une convention pour promouvoir le français aux Jeux avec Pascal Couchepin, le grand témoin de la Francophonie, qui comprend 2 grandes premières : le prolongement de la mission du grand témoin, de sorte à inclure à la fois les Jeux olympiques et paralympiques et la création d'un héritage linguistique grâce à la production d'un guide qui présente clairement les meilleures pratiques pour assurer le bilinguisme pendant les Jeux. Les acquis pourront être légués aux comités d'organisation des futurs Jeux, après ceux de 2010.

* La création d'un comité consultatif du conseil d'administration sur les langues officielles en mars 2009, formé de membres du COVAN. Présidé par Jacques Gauthier, membre du Conseil d'administration du COVAN, le comité comprend des Canadiens français éminents qui ont fait leurs preuves dans ce domaine, ainsi que Jean-Pierre Raffarin, ancien Premier ministre de la France et grand témoin de la Francophonie aux JO de Pékin 2008.

* La création d'une fonction des langues officielles au COVAN, parmi les 50 fonctions du comité d'organisation. La fonction se concen- trera sur la collaboration des communautés francophones à travers le Canada et fera la promotion des 2 langues au COVAN.

* La signature d'un protocole de collaboration avec la Fondation canadienne pour le dialogue des cultures et la Fédération des francophones de la Colombie-Britannique. Ce protocole stipule que les communautés francophones offriront au COVAN le soutien nécessaire pour respecter ses engagements en ce qui a trait aux langues officielles, entre autres lorsqu'il s'agit des programmes de recrutement des bénévoles ainsi que des programmes culturels et éducatifs.

*

De nombreux événements francophones seront également programmés pour promouvoir la francophonie canadienne et la francophonie internationale dans leur diversité.

Le grand témoin de la Francophonie, Pascal Couchepin, se rendra de nouveau à Ottawa, Québec et Vancouver à la fin du mois de novembre pour faire le point avec les autorités canadiennes, le COVAN et le corps diplomatique francophone sur le bilinguisme et la promotion de la francophonie lors des Jeux de Vancouver.

Contacts :

Audrey Delacroix, commissaire à la langue française aux Jeux olympiques

Organisation internationale de la Francophonie

Direction de la langue française et de la diversité culturelle et linguistique

Sébastien Théberge Communications du COVAN

Tél. : + 1 604 403 2261

OIF/CVN

(22/11/2009)

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top