Sourire de printemps

Le jardin résonne de gazouillis d’oiseaux, Une demoiselle contemple la rosée ; Mais quelle douceur, ce premier jour de printemps ! Les fleurs sourient de leurs pétales éclatants.

Photo : Net/CVN

Les rayons du soleil embrassent les sommets ;

Les arbres se dorent de lumière, leurs feuilles chantent ;

Le suave zéphyr flotte et, par insouciance,

Joint la branche d’ochna au rameau de pêcher.

La chevelure du saule d’un vert gracieux

Retombe auprès des roses à l’éclat fougueux ;

Quelle est cette tendresse qui flâne dans l’air

Comme pour y semer sa fragrance adorée ?

Soudain s’élève une légère mélodie,

Et bientôt la fille entonne un chant passionné ;

Le printemps mûrit doucement sur ses joues fleuries,

L’on ne saurait plus garder son indifférence…

La demoiselle reste rêveuse à attendre

Celui qui, sans prévenir, viendra à sa rencontre.

En plein printemps, à côté du jeune étranger,

Elle minaudera d’un sourire coquet.

Traduction de Minh Phuong/CVN

Nụ cười xuân

 

Giữa vườn inh ỏi tiếng chim vui

Thiếu nữ nhìn sương chói mặt trời

Sao buổi đầu xuân êm ái thế!

Cánh hồng kết những nụ cười tươi

 

Ánh sáng ôm trùm những ngọn cao

Cây vàng rung nắng lá xôn xao

Gió thơm phơ phất bay vô ý

Đem đụng cành mai sát nhánh đào

 

Tóc liễu buông xanh quá mỹ miều

Bên màu hoa mới thắm như kêu

Nỗi gì âu yếm qua không khí

Như thoảng đưa mùi hương mến yêu

 

Này lượt đầu tiên thiếu nữ nghe

Nhạc thầm lên tiếng hát say mê

Mùa xuân chín ửng trên đôi má

Xui khiến lòng ai thấy nặng nề...

 

Thiếu nữ bâng khuâng đợi một người

Chưa từng hẹn đến - giữa xuân tươi

Cùng chàng trai trẻ xa xôi ấy

Thiếu nữ làm duyên, đứng mỉm cười.    

Xuân Diêu/CVN

 

 

 

 

 

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top