Plusieurs mesures synchronisées pour stabiliser le taux de change

Ces derniers mois, le taux de change interbancaire affiché par la Banque d'État est resté inférieur à celui négocié sur le marché libre. Ces taux ont eu par moments un écart jusqu'à 10%.

Pour faire face à cette situation, il faut considérer différents facteurs. Le journal Thoi bao kinh tê Vietnam (Vietnam Economic Times) a interviewé Nguyên Van Giàu, gouverneur de la Banque d'État, sur cette question.

* Plusieurs experts jugent que l'instabilité de la macroéconomie se répercute sur le taux de change. Comme une longue durée est nécessaire pour résoudre cette question. Qu'en pensez-vous ?

Le marché des devises dépend généralement des facteurs macroéconomiques. Ces deux derniers mois, le Vietnam a effectivement enregistré un taux de change du marché libre beaucoup plus élevé que celui fixé par la Banque d'État. Plusieurs facteurs sont en cause. Le Vietnam subit une forte influence de la révision des politiques économiques par les grandes économies mondiales. Ce facteur, qui s'ajoute à l'importation excédentaire, à l'indexation étroite entre le prix du dollar et celui de l'or qui caractérise le Vietnam, ainsi que la spéculation, exercent des pressions importantes sur le taux de change. La Banque d'État en a pris conscience rapidement pour en informer le gouvernement vietnamien qui a décidé d'appliquer une série de mesures visant à stabiliser le taux de change.

* Le décalage du taux de change dépend aussi des facteurs psychologiques et de risque. En réalité, le facteur psychologique concerne surtout la population. En tant que gouverneur de la Banque d'État, quel message aimeriez-vous partager avec la population ?

J'aimerais bien que les médias aident les habitants à mieux comprendre notre marché des devises. Ces derniers mois, il a eu de bons signes. L'an passé, la balance des règlements a accusé un déficit de 8,8 milliards de dollars. Dès le début de cette année, le gouvernement s'est intéressé plus particulièrement à cette question pour la résoudre du mieux possible. Selon les prévisions initiales, la balance des règlements devait connaître un déficit de quatre milliards de dollars mais, jusqu'à maintenant, nous prévoyons seulement un déficit d'environ deux milliards de dollars pour toute l'année 2010, à condition que les importations excédentaires restent aux alentours de 12 milliards de dollars au maximum.

Actuellement, les importations excédentaires ont baissé de 1,5 milliard de dollars par rapport aux prévisions. Les investissements directs étrangers ont été bien décaissés. Les aides publiques au développement ont aussi connu une hausse. Concernant les investissements indirects étrangers, ils ont augmenté de quelque 712 millions de dollars. Pour ce mois-ci, le Vietnam devrait recevoir environ 500 millions de dollars de fonds indirects étrangers. En particulier, le flux de devises transférées au Vietnam par les Vietnamiens d'outre-mer devrait atteindre 7,3 milliards de dollars (en 2009 quelque 6,4 milliards de dollars).

* Pourquoi, alors que le taux de change officiel a parfois été inférieur de 10% à celui du marché parallèle, l'État n'a-t-il pas encore appliqué les mesures urgentes pour stabiliser le marché des devises ?

Je pense que les réserves en devises étrangères du Vietnam doivent n'être utilisées qu'en cas de nécessité absolue. Ces réserves ne peuvent pas être utilisées pour intervenir sur le marché afin de résoudre les besoins communs de la société. La Banque d'État doit réserver ses devises pour assurer les besoins essentiels et assurer la production.

* Quelles sont les solutions à court terme qui pourraient freiner la spéculation sur l'or et le dollar dans un but d'accaparer le marché ?

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung a confié à la Banque d'État, en coopération avec les ministères et les Comités populaires des provinces et villes, de découvrir et de sanctionner strictement tout cas de violation. Les récentes arrestations pour trafic illégal d'or dans la province de Tiên Giang constituent un exemple. Si les organes de gestion du marché, la police et les autorités locales coopèrent étroitement, cela donnera de bons résultats, j'en suis sûr.

* Selon vous, quand est-ce que prendra fin cette situation du dollar à "deux prix" ?

L'objectif et le souhait du Vietnam, c'est de mettre fin à cette situation de dualité des prix du dollar. Cependant, dans un contexte où l'économie mondiale doit encore résoudre plusieurs problèmes comme l'excédent des dépenses, la faiblesse des investissements publics, le déficit des importations..., il sera difficile de mettre fin à la situation du dollar à "deux prix" parce que la demande en dollar sera toujours supérieure à l'offre.

Phuong Mai/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top