Les Mémoires sur Hoàng Sa seront traduites en anglais et en chinois

L'ouvrage Ky yêu Hoàng Sa (Mémoires sur Hoang Sa - Paracel) sera traduit en certaines langues étrangères, et dans l'immédiat, en anglais et en chinois.

La couverture des Mémoires sur Hoàng Sa. 

Le Comité populaire de la ville de Dà Nang (Centre) a chargé l'Association des sciences historiques de Dà Nang, en collaboration avec le Service des affaires extérieures et le Comité populaire du district de Hoàng Sa, d'élaborer le plan de traduction de l'ouvrage Ky yêu Hoàng Sa.

Les Mémoires sur Hoàng Sa ont été présentées en janvier dernier par le Comité populaire du district insulaire de Hoàng Sa de la ville de Dà Nang.

Cet ouvrage de 200 pages est divisé en quatre parties : Hoàng Sa (Paracel) - souveraineté du Vietnam; gestion étatique de l'archipel de Hoàng Sa; Hoàng Sa et les personnages historiques; sentiments de la population de Dà Nang envers Hoàng Sa. Ces mémoires comprennent des documents historiques, des preuves de la souveraineté du Vietnam sur l'archipel et, notamment, les impressions de 24 personnes ayant vécu là-bas dans les années 1950 - 1970.

Le Comité populaire de Dà Nang a également décidé d'accorder 450 millions de dôngs tirés du budget municipal au Fonds de développement de l'histoire du Vietnam (relevant de l'Association des sciences historiques du Vietnam).

                                                                                                                             AVI/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top