Regardant le moi agité
Dans les eaux transparentes
Qui ensevelissent
Mes souvenirs d’enfance
Ainsi que mes douleurs sanglantes
ô cours d’eau,
Indifférent que tu es.
Va où tu vas,
Et retourne là où tu étais
Dans un Retour Éternel (*).
Traduit par Song Nguyên/CVN
Dòng nước
Con nước cuộn dưới cầu
Quanh co cơn phiền muộn
Ta đứng hoài không mỏi
Xuyên dòng nước trong veo
Gặp bóng mình chao động
Chôn vùi những kỷ niệm
Của một thời ấu thơ
Của nỗi đau rớm máu
Ôi dòng sông vô tình
Trôi về cõi người sinh
Và đến nơi người đến
Cho cuộc tình hồi sinh.
Trân Thuong Ba
(*) : Nietzsche : 1844-1900. Le retour éternel. «Tout devient et tout revient»