Quelques vers d'amour d'un soldat marin

Hoang Hiêp (adaptation musicale d'un poème de Trân Dang Khoa)

Lors des adieux, sur le port je me promenais,

La mer et toi, vous deux à mes côtés.

Bruyante était la mer, douce ma bien-aimée,

J'étais comme un navire où vos flots se dirigeaient,

La mer et toi, vous deux à mes côtés.

Bien que je parte loin des lumières citadines,

Jeter l'ancre sous la clarté des étoiles divines,

Chérie, je ne me sentirai pas esseulé,

La mer et toi, vous deux à mes côtés.

Notre pauvre pays n'a jamais été en paix,

Dans nombre de ses âmes ne cesse la tempête.

Je suis au poste de garde, il fait nuit sur l'île déserte,

La mer et toi, vous deux à mes côtés.

Même si je me retrouvais là où ni toi ni la mer

Ne serez plus avec moi, seulement l'herbe et la terre,

Même si tel était le cas, je ne vous oublierais,

La mer et toi, vous deux à mes côtés.

La mer et toi, vous deux à mes côtés.

Traduit par Minh Phuong

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top