Ta Quang Minh, directeur du Département de propriété intellectuelle du ministère des Sciences et des Technologies |
C’est ce qu’a déclaré Ta Quang Minh, directeur du Département de propriété intellectuelle du ministère des Sciences et des Technologies lors de la 50e réunion des Assemblées des États membres de l’OMPI qui a eu lieu du 1er au 9 octobre à Genève (Suisse), en présence des délégations des 185 pays membres.
Le Vietnam bénéficie des projets de ce Programme de développement de l’OMPI dans l’accès aux sources d’information sur l’innovation, au programme d’accès à la recherche, au développement et à l’innovation de l’OMPI (ARDI) relevant du programme d’accès aux données, a-t-il déclaré.
Le Vietnam coopère avec l’OMPI dans la recherche et l’élaboration d’une marque commerciale pour trois produits vietnamiens que sont le thé Ba Vi, le «nuoc mam» Phu Yên et les fleurs Dà Lat, ont-ils poursuivi.
Le Vietnam, en coopération avec l’Institut de propriété intellectuelle de l’OMPI, a méné avec grand succès le programme de formation en ligne en vietnamien en matière de propriété intellectuelle et plus de 300 des 500 personnes ayant suivi cette formation de deux cours ont été certifiés en 2011.
Le Vietnam loue les résultats des négociations menées dans le cadre du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle concernant les ressources de gène, les savoirs traditionnels et le folklore (IGC). Elles ont permis d’élaborer des documents juridiques internationaux en vue d’assurer la préservation des ressources de gènes, les savoirs traditionnels et le folklore.
Les trois réunions de l’IGC ont une grande portée pour l'intensification des activités de ce dernier conformément aux tâches confiées par l’Assemblée générale de l’OMPI en 2011.
Le Vietnam estime que le fait de parvenir aux documents internationaux concernant la protection des ressources de gène, les savoirs traditionnels et le folklore est très important, considérée comme un outil efficace contre la biopiraterie et l’emploi illégal des ressources de gène, des savoirs traditionnels et du folklore.
Mais la protection et l’emploi durable des ressources de gène, des savoirs traditionnels et du folklore ne seront possibles qu’en établissant des principes et obligations conformes aux objectifs et principes de la convention sur la biodiversité et le Protocole Nagoya concernant l’accès aux ressources de gènes et le partage juste et équitable des avantages résultant de leur exploitation.
Le Vietnam soutient ainsi l’organisation de réunions, si nécessaires, au sein de l’IGC pour s’accorder sur les points contestés, et la convocation d’une réunion diplomatique pour approuver les projets de ces actes.
En marge de cette conférence, la délégation vietnamienne a travaillé avec plusieurs partenaires importants, et rencontré des délégations de l’ASEAN, celle du Japon et de l’Office européen des brevets.
AVI/CVN