>>Traduction et réception de L'Histoire de Kiêu en France et en Francophonie
Une scène du ballet de l'Histoire de Kiêu. |
Photo : CPV/CVN |
Le ballet basé sur le chef-d'œuvre poétique Histoire de Kiêu sera présenté au public en juin à l'opéra de Hô Chi Minh-Ville et à celui de Hanoï deux mois plus tard.
Il sera dirigé par les "Artistes du Peuple" Chu Thuy Quynh et Ung Duy Thinh, et chorégraphié par Nguyên Tuyêt Minh. Il rassemblera des ballerines et danseurs vietnamiens célèbres, à savoir Trân Hoàng Yên, Dàm Duc Nhuân, Hô Phi Diêm et Sung A Lung.
Présentant des extraits de l'Histoire de Kiêu, les spectacles raviront le public avec une nouvelle perspective en mélangeant ballet classique et danses traditionnelles vietnamiennes.
En plus des symphonies et de la musique contemporaine, le ballet utilisera également le ca trù (chant cérémoniel), le chant xâm (ballades chantées par des musiciens aveugles errants) et d'autres genres musicaux du folklore vietnamien.
L’Histoire de Kiêu est largement considérée comme l’œuvre la plus importante de la littérature vietnamienne.
En 3.254 vers, le poème raconte la vie, les épreuves et les tribulations de Thuy Kiêu, une belle et talentueuse jeune femme, qui doit se sacrifier pour sauver sa famille.
Ce chef-d'œuvre a été traduit dans de nombreuses langues étrangères, dont le russe, le français, l'anglais, l'allemand, le roumain et l'espagnol.