Ainsi, depuis le 1er décembre, un dollar américain vaut 17.961 dôngs vietnamiens sur le marché interbancaire, et la marge de variation est de 3% au lieu de 5%. Le taux de change du dollar américain contre le dông vietnamien varie entre 17.422 et 18.500 dôngs. Entretien avec Nguyên Quang Huy, directeur du Département de gestion des devises, de la Banque d'État.
* Ces derniers temps, certaines entreprises doivent acheter des dollars à un cours plus élevé que le plafond fixé par la Banque d'État. Comment expliquez-vous ce phénomène et quelles mesures pour y remédier ?
Ce phénomène est la conséquence des tensions dans le jeu de l'offre et de la demande, à quoi s'ajoute la spéculation, entraînant des difficultés d'accès aux devises pour plusieurs entreprises. Raison pour laquelle elles acceptent de payer davantage. Pour mettre fin à cette situation, la Banque d'État a annoncé fin novembre à toutes les institutions financières une assistance en devises pour lesquelles accusant un déséquilibre de 5%. La fourniture en devises est essentielle pour financer les importations de matières premières. La Banque d'État a également pratiqué une plus grande rigueur dans le strict respect de la réglementation sur la marge de variation du taux de change, auprès des institutions de crédit autorisées à commercialiser des devises. En ce sens, la Banque d'État va organiser des missions de contrôle impromptu au sein des entreprises comme des institutions de crédit, et sanctionnera sévèrement toutes infractions. Une ligne rouge a été installée par la Banque d'État pour recevoir des informations de la population ou des entreprises sur les affaires illégales.
Les entreprises et la population ayant besoin de devises pour leurs activités quelles qu'elles soient, y compris par exemple une hospitalisation à l'étranger, ont le droit d'acheter un volume de devises suivant la réglementation dans les banques commerciales et suivant un taux de change dans les limites autorisées. Le marché des devises sera prochainement stabilisé grâce à plusieurs mesures prises par la Banque d'État pour augmenter fortement l'offre et remettre en ordre l'activité sur ce marché.
* Le taux de change entre le dollar et le dông reste élevé sur le marché non-officiel. La Banque d'État a-t-elle prévu quelque chose pour limiter ce dernier ?
Le marché parallèle représente une part modeste du chiffre d'affaires du marché du change, mais il a une influence importante sur la population, notamment dans les grandes villes comme Hanoi et Hô Chi Minh-Ville.
L'intervention de la Banque d'État vise la protection du taux de change. Ce réajustement se base sur les indices macroéconomique, la balance des paiements et le taux d'inflation. Dans le but de soulager les tensions en devises, le gouvernement a demandé aux groupes économiques publics de vendre partie de leurs réserves en dollar aux banques. Selon les prévisions, les entreprises détiennent un volume de 10,3 milliards de dollars sur leurs comptes bancaires.
Les transactions sur le marché non-officiel sont contraires à la loi et la Banque d'État a procédé à une réorganisation du réseau des bureaux de change. Tout récemment, le gouverneur Nguyên Van Giàu a envoyé un texte recommandant aux filiales des banques commerciales de toutes les villes et provinces du pays de mener une inspection dans leurs bureaux de change. Le gouverneur a également envoyé une note officielle aux ministères de la Police, de l'Industrie et du Commerce, de l'Information et de la Communication ainsi qu'aux Comités populaires de Hanoi et de Hô Chi Minh-Ville, enjoignant un renforcement des contrôles de la publicité, de l'affichage des prix en dollar et des activités illégales sur les devises.
* À quand la vraie stabilisation de ce marché ?
À mon avis, avec toutes ces mesures, le marché des devises devrait se stabiliser prochainement. Outre l'intervention de la Banque d'État, le ministère de l'Industrie et du Commerce a massivement appliqué des mesures générales pour doper les exportations et réduire les importations, rééquilibrant ainsi la balance du commerce. Et de son côté, le ministère des Finances prend fin des privilèges fiscaux et augmente la taxe sur les gadgets (voitures, téléphones portables, produits cosmétiques, vins...).
Thê Linh/CVN