«Pour la première fois, un festival du film allemand sera organisé dans 5 grandes villes vietnamiennes", a annoncé la Docteure Almuth Meyer-Zollitsch, nouvelle directrice de l'Institut Goethe, lors d'un point de presse hier à Hanoi. "Il s'agit d'une des activités majeures de l'Année de l'Allemagne au Vietnam 2010, activité qui vise également à célébrer le 35e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et l'Allemagne", a-t-elle précisé.
Le Festival du film allemand durera 5 semaines, avec au menu Pareil, mais différent (Detlev Buck, 2010), Mes paroles, mes mensonges, mon amour (Alain Gsponer, 2009), John Rabe (Florian Gallenberger, 2009), Fleurs de cerisiers (Doris Dorrie, 2008) et Krabat (Marco Kreuzpaintner, 2008). Ces 5 longs métrages les plus récents plébiscités par le public seront projetés au cours de 50 séances réparties dans 5 grandes villes du Vietnam. À commencer par Hanoi dès ce soir, suivie de Hai Phong (Nord), Dà Nang (Centre), Hô Chi Minh-Ville et Cân Tho (Sud).
Cette manifestation permettra aux cinéphiles vietnamiens de mieux connaître le cinéma germanique au travers d'oeuvres primées lors des grands festivals comme Berlin et les Oscars.
Les 5 films projetés à Hanoi et à Hô Chi Minh-Ville sont en version originale sous-titrée en vietnamien et en anglais, et parfois doublés en vietnamien. À Hai Phong, Dà Nang et Cân Tho, les œuvres seront doublées en vietnamien et sous-titrées en anglais.
À Hanoi, les films seront projetés au Centre national du cinéma, 87, rue Lang Ha, arrondissement Ba Dinh. Les billets, gratuits, sont à retirer depuis le 28 avril à l'Institut Goethe, 56-58, rue Nguyên Thai Hoc, Hanoi. Tel : (04) 37 34 22 51/52/53 (ext. 9). Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site web : www.deutschland-in-vietnam.de.
La littérature allemande s'expose à Hanoi
Parallèlement au Festival du film allemand, une exposition de plus de 400 oeuvres littéraires traduites de l'allemand ouvrira ses portes aujourd'hui dans les locaux de la Bibliothèque nationale du Vietnam, 31, rue Tràng Thi, à Hanoi. Là aussi, une première au Vietnam. Ce panel de titres important dresse un panorama assez exhaustif de la littérature allemande aux lecteurs vietnamiens. Cette manifestation sera une bonne occasion pour les traducteurs, hommes de lettres et éditeurs de rechercher des opportunités de coopération afin de publier davantage de livres traduits de l'allemand au Vietnam.
L'Année de l'Allemagne au Vietnam comprend plusieurs programmes qui touchent différents thèmes : environnement, urbanisme, arts... Les programmes sont gérés par le ministère allemand des Affaires étrangères et l'Institut Goethe au Vietnam.
Diêu An/CVN