Édit royal sur le transfert de la Capitale (1)

Jusqu'au règne Bàn Canh, la dynastie des Thuong (2)Transférait autrefois cinq fois sa capitale

Plus tard, celle des Chu (2), jusqu'au règne Thanh Vuong,

Changeait trois fois le lieu de sa ville royale.

Peut-on s'imaginer que peut-être ces rois

De l'époque des trois dynasties (3) plusieurs fois

Ont déplacé ainsi leur cité par caprice ?

Non ! C'est qu'ils choisissaient un espace propice

À l'accomplissement d'une oeuvre magistrale

Pour dix futurs milliers de générations.

Suivant l'ordre du Ciel et l'aspiration

De leur peuple, ils changeaient de lieu leur capitale.

Ainsi leur dynastie régnait en paix longtemps

Leur pays devenait prospère et florissant.

Les dynasties des Dinh et des Lê (4), au contraire,

Suivaient leur bon plaisir, malgré l'ordre des dieux

L'exemple des Chu, Thuong s'incrustait en ce lieu (5)

Leurs dynasties étaient brèves, leur sort précaire,

Les cent foyers étaient ruinés,

Des milliers de ressources étaient d'accès fort difficile.

J'en ai beaucoup souffert, c'est pourquoi j'ai pensé

Que je ne peux ne pas transférer notre ville.

D'autant plus que Dai La par sa position

Evoque un tigre assis ou un lové dragon

Il est du seigneur Cao (6) l'ancienne capitale,

Bien que cœur du pays et à distance égale des frontières.

Il a, bien adossé aux monts.

De nombreux cours d'eau pour la navigation.

L'emplacement et plat et de vaste étendue,

Bien sec, ensoleillé, élevé, attrayant,

La population est à l'abri des crues,

Et les produits y sont variés, abondants

C'est un centre de choix pour une capitale

De notre dynastie future impériale

Régnant sur dix milliers de générations.

De tout le pays Viet richesse et populace

Viendront s'y rassembler.

C'est pourquoi nous voulons

Fixer la capitale à cette belle place

Tirant profit de son favorable terrain.

Eh bien ! Qu'en pensez-vous, messieurs les mandarins ?

Traduit par Pham Vu Toan

(1) Cet édit, dénommé "Thu Chiêu", aurait été rédigé de la main du roi en personne.

(2) Thuong (Chang), Chu (Tcheou) étaient des dynasties chinoises.

(3) Les "trois dynasties" étaient H'sia, Chang, Techeou (du 11e au 3e siècles A.C).

(4) Dynasties des Dinh (980-1009) et des Lê antérieurs (980-1009)

(5) Hoa Lu (province de Ninh Binh, Nord)

(6) Cao Biên proconsul de la dynastie chinoise Tsong. Il fut construire la citadelle Dai La vers 866 dont il reste des traces dans la banlieue de Hanoi.

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top