>>La chanson sert de pont culturelle entre le Vietnam et l’Allemagne
>>Le maire de Berlin apprécie les activités philanthropiques de la communauté vietnamienne
Couvertures de trois livres bilingues allemand-vietnamien présentés à Berlin, le 24 juillet. |
Photo : VNA |
Parmi ces trois livres, le Die Heuschrecke tritt den Elefanten oder David gegen Goliath (La sauterelle donne un coup de pied à l'éléphant ou David contre Goliath), présente 1.500 idiomes et proverbes courants des deux pays. C’est le premier livre bilingue d'idiomes et de proverbes publié en Allemagne.
Les deux autres, baptisés Modernes Vietnamesisch 1 et Modernes Vietnamesisch 2 (Vietnamien moderne 1 et Vietnamien moderne 2), facilitent l’apprentissage du vietnamien pour toutes les quatre compétentes (compréhension orale - expression orale - compréhension écrite - expression écrite). Ils fournissent également des connaissances sur la culture et les dernières informations sur le Vietnam dans plusieurs domaines.
Ces ouvrages sont le fruit d’un travail de près de dix ans de Ngô Thi Bich Thu et son mari.
Selon le professeur et docteur Martin Großheim, c’est la première fois que ces livres sont officiellement présentés. Ils ont été publiés il y a un certain temps et sont actuellement utilisés pour enseigner le vietnamien dans certaines universités en Allemagne.