Đang cơn nắng cực chửa mưa tè,
Rủ chị em ra tát nước khe.
Lẽo đẽo chiếc gầu ba góc chụm,
Lênh đênh một ruộng bốn bờ be.
Xì xòm đáy nước mình nghiền ngửa,
Nhấp nhổm bên bờ đít vắt ve.
Mải miết làm ăn quên cả mệt,
Dạng hang một lúc đã đầy phè.
L’irrigation
En pleine chaleur, sans espoir de pluie,
Les jeunes paysannes s’invitent à irriguer leurs champs.
Avec effort, elles balancent l’écope triangulaire,
Sur la vaste étendue toute bordée de diguettes.
Le bruit de l’eau accompagne les mouvements,
Des reins qui se courbent et s’abaissent rythmiquement.
Tout à leur tâche, elles oublient la fatigue,
Hanches écartées, voici que l’eau a rempli la rizière.