La văn chỉ est une plate-forme érigée pour le culte de Confucius dans le village. La văn từ est une maison à trois travées, un groupement d’un à trois bâtiments à cinq travées ou un socle de culte en plein air. Les văn từ et văn chỉ ont été construites dans les villages ayant beaucoup de lauréats aux concours mandarinaux. Il s’agit non seulement de temples pour le culte, mais aussi de lieu pour la classe, d’examen et d’accueil des lauréats. Les văn chỉ et văn từ sont considérées comme le lieu de préservation des traditions culturelles précieuses, dont la passion des études, la piété filiale et la fidélité, le respect des talents. Actuellement, elles sont le lieu d’encouragement à l'étude.
Habit du premier lauréat au concours suprême Nguyên Truc dans le văn chỉ de Thê Tru (commune de Nghia Huong, district de Quôc Oai, Hanoi). |
Des văn từ existent encore dans les districts de Ly Nhân et Duy Tiên de la province de Hà Nam, et dans le district de Nho Quan de la province de Ninh Binh (tous au Nord).
Par rapport à la văn từ, la văn chỉ est plus petite, à l’échelon communal. Les plus connues sont la văn chỉ Nhât Tao dans le district de Tu Liêm de Hanoi et dans le hameau de Câu Ranh de la province de Bac Ninh (Nord).
Exposition de văn từ et văn chỉ au Temple de la Littérature fin février à Hanoi. |
Dans cette exposition ont été présentées 130 images de văn từ, văn chỉ de Hanoi et des localités voisines telles que Bac Ninh, Hai Duong, Hà Nam, Nam Dinh, Ninh Binh, Hai Phong..., ainsi que des centaines d’objets confucéens. Les jeunes ont pu mieux comprendre cette institution qu’étaient les concours de lettrés. Parmi les nombreuses images, celle du pilier-stèle de la văn chỉ du village de Nguyêt Ang, commune de Dai Ang, district de Thanh Tri, Hanoi.
Via l’exposition, les visiteurs ont pu découvrir des régions riches des traditions des concours des lettrés. Après la construction du Temple de la Littérature au XIe siècle, des écoles, le camp des lettrés, des văn từ et văn chỉ ont vu le jour dans l’ensemble de la ville impériale et dans le bassin du fleuve Rouge. De nombreuses văn từ et văn chỉ existent encore, dont certaines intactes comme à Hào Nam, Minh Tao, Nhât Tân, Bát Tràng.
"Via ces centaines d’images, d’objets, de stèles, l’exposition a permis au public de découvrir ce patrimoine et aussi de le sensibiliser à sa préservation, et plus largement à celle de toutes les traditions et valeurs culturelles nationales", a affirmé Pham Thi Thúy Hang, directrice adjointe chargée du Centre des sciences du Temple de la Littérature.
Quê Anh/CVN