Les Règles de l'art : genèse et structure du champ littéraire, deuxième version en vietnamien

La Maison d'édition Tri Thức (Connaissances) vient de présenter la traduction en vietnamien le livre Les règles de l'art : genèse et structure du champ littéraire (1992) de Pierre Bourdieu le 27 février à l'Espace - l'Institut français de Hanoï.

>>Un livre israélien présenté aux enfants vietnamiens

>>Un nouveau livre sur le culte des Déesses-Mères

>>L'écrivain belge Georges Simenon a son année au Vietnam

Présentation de la traduction en vietnamien des "Règles de l'art : genèse et structure du champ littéraire" de Pierre Bourdieu, le 27 février à l’Espace.

Grand sociologue, et un des plus importants intellectuels français du XXe siècle, Pierre Bourdieu (1930-2002) est pourtant peu connu des lecteurs et chercheurs vietnamiens. Le 27 février à l'Espace - Institut français de Hanoï, son livre Les règles de l'art : genèse et structure du champ littéraire (1992) a été retraduit en vietnamien via la Maison d'édition Tri Thức (Connaissance).

Durant la séance, la directrice adjoint de la Maison d’édition Tri Thức, Nguyên Thi Bich Thuy, a expliqué le retard de la publication en vietnamien de ce livre. "On a de nombreuses difficultés dans la traduction de cette œuvre car son contenu est vraiment lourd. Chaque paragraphe peut demander des jours de travail. J’estime que la version finale sera disponible dans quelques semaines."

La première version en vietnamien des Règles de l'art : genèse et structure du champ littéraire est sortie en 2011. Mais cette fois, la Maison d’édition Tri Thức voudrait le retraduire dans son intégralité pour une traduction plus proche de l’œuvre initiale et plus accessible au public.

Le traducteur Phùng Ngoc Kiên présente les concepts de Bourdieu dans son livre.

Au travail depuis plus d’un an, le traducteur Phùng Ngoc Kiên a insisté sur le fait que ce livre était l’un des plus gros défis de sa carrière. Pour lui, le plus grand problème réside dans la compréhension et dans la finesse des thèses de Bourdieu. "Les méthodes de Bourdieu sont novatrices, même pour l’époque moderne. Il développe toute une théorie d’action autour du concept d’+habitus+, qui est toujours valable dans la structure sociale actuelle", a dit-il.

Le traducteur a précisé que ce livre approfondissait le concept de base des "champs sociaux". "Bourdieu a cherché à expliquer les fondements de la science des œuvres, c’est à dire le rapport aux œuvres qu’ont les individus."

Selon la Maison d’édition Tri Thức, Les règles de l'art : genèse et structure du champ littéraire va sortir au mois d’avril 2018.

Texte et photos : Dang Duong/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top