Le Vietnam demande à la Chine de respecter l'Accord sur la délimitation du golfe du Bac Bô

Le Vietnam demande à la Chine de respecter et de se conformer à l'Accord sur la délimitation des eaux territoriales, des zones économiques exclusives et des plateaux continentaux entre les deux pays dans le golfe du Bac Bô signé en 2000 entre le Vietnam et la Chine et à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer en 1982.

>> Vietnam - Chine : négociations sur la région maritime à l’extérieur du golfe du Bac Bô

>> Négociations Vietnam - Chine sur la zone maritime à l’extérieur du golfe du Bac Bô

>> Le Vietnam et la Chine concluent une patrouille commune dans le golfe du Bac Bô

>> Le Vietnam et la Chine négocient sur les questions maritimes

La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang.
Photo : VNA/CVN

La déclaration a été donnée par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, en réponse à des questions de correspondants concernant l'annonce récente par la Chine de la ligne de base droite à l'intérieur du golfe du Bac Bô, lors de la conférence de presse périodique donnée dans l’après-midi du 14 mars.

Le Vietnam et la Chine bordent le golfe du Tonkin. Le 25 décembre 2000, les deux pays ont signé un accord sur la délimitation du golfe du Bac Bô. Cet accord est entré en vigueur le 30 juin 2004 pour délimiter les eaux territoriales, la zone économique exclusive et le plateau continental de chaque pays dans le golfe du Bac Bô, a-t-elle rappelé.

Le Vietnam estime que les États côtiers doivent se conformer à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 lorsqu'ils déterminent la ligne de base utilisée pour mesurer la largeur de la mer territoriale, veillant à ne pas porter atteinte aux droits et intérêts légitimes d'autres pays, y compris le droit à la liberté de navigation, le droit de passage en transit par les détroits utilisés pour la navigation internationale, et conformément à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982.

Le Vietnam a échangé et continuera d'échanger des vues avec la Chine sur cette question dans un esprit d'amitié, de compréhension et de respect mutuel, a déclaré Pham Thu Hang, ajoutant que le Vietnam réserve ses droits et intérêts légaux conformément au droit international ainsi qu'aux vues exprimées dans la Déclaration du 6 juin 1996 du gouvernement vietnamien relative à la Déclaration du 15 mai 1996 du gouvernement chinois annonçant la ligne de base utilisée pour mesurer la largeur de la mer territoriale de la Chine.

La porte-parole du ministère des Affaires étrangères a souligné que comme toutes les autres relations, les différences dans les relations entre les pays, en particulier le Vietnam et la Chine, étaient toujours échangées entre les deux pays. Le Vietnam a échangé et continuera d'échanger des vues avec la Chine sur cette question dans un esprit d'amitié, de compréhension et de respect mutuel.

VNA/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top