Lancement de la version russe de l'ouvrage Đại Việt sử ký toàn thư

Une version russe de huit volumes de l'ouvrage Đại Việt sử ký toàn thư (L’histoire complète du Dai Viêt), une célèbre chronique du Vietnam, traduite des han (idéogrammes chinois), a été présentée le 15 mars au public russe.

>> L’œuvre Carnet de prison du Président Hô Chi Minh traduite en ouzbek

>> Le roman-poème Luc Vân Tiên de Nguyên Dinh Chiêu présenté en Ukraine

>> Traduction : Pourquoi philosopher ? en vietnamien

L'ouvrage Đại Việt sử ký toàn thư.
Photo : CTV/CVN

L'Institut de la Chine et des pays asiatiques contemporains de l'Académie des sciences de Russie a organisé un événement pour présenter la version russe, un travail réalisé par une équipe de cinq chercheurs.

Kirill Vladimirovich Babaev, directeur par intérim de l'institut, a déclaré que ce travail scientifique est important non seulement pour l'étude du Vietnam en Russie, mais aussi pour le développement des relations entre les deux pays, ajoutant que l'ouvrage est le plus important du genre pour les études orientales en Russie au cours des dernières décennies.

Andrey Lvovich Fedorin, chef de l'équipe de traduction, a déclaré que les premières idées et étapes de ce projet ont débuté dans les années 1990 et qu'il avait fallu 30 ans pour l'achever.

Vue générale de la séance de présentation de la version russe du Đại Việt sử ký toàn thư.
Photo : VNA/CVN

Selon lui, la traduction d'un ouvrage historique aussi important est très difficile, mais son équipe travaille avec passion dans le souhait de le présenter aux personnes intéressées en Russie.

Lê Van Huu est l'auteur du célèbre ouvrage historique Đại Việt sử ký, - un ensemble de 30 livres, présentant l'aspect historique du pays sur près de 15 siècles (de 207 avant JC à 1244 après JC). C'est le premier ouvrage historique national du pays, qui a été bien estimé par le roi Trân Thanh Tông (1240-1290). Ngô Si Liên, historien royal de la dynastie des Lê postérieurs, s'est basé sur cet ouvrage historique pour compiler Đại Việt sử ký toàn thư.

VNA/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top