"La tristesse de la guerre" en iranien

"La tristesse de la guerre" (Nôi buôn chiên tranh) de l'écrivain Bao Ninh a été traduit en iranien, devenant le premier roman vietnamien en cette langue.

"La tristesse de la guerre" de l'écrivain Bao Ninh en version iranienne.

Cette première édition traduite par Masoud Amirkhani et tirée à 2.000 exemplaires a été présentée au public le 26 février dernier à Téhéran (Iran). A cette occasion, l'ambassade du Vietnam dans ce pays a offert 100 exemplaires à ses amis iraniens.

Auparavant, plusieurs oeuvres vietnamiennes connues que sont "Les Carnets de prison" du Président Hô Chi Minh, le mémoire "Diên Biên Phu - Rendez-vous de l'histoire" du général Vo Nguyên Giap et "L'histoire de Kiêu" de Nguyên Du, ont également été traduits en iranien par l'ancien ambassadeur d'Iran au Vietnam, Seyed Kamal Sajjadi.

AVI/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top