Il s'agit de méthodes d'apprentissage des langues H'mông, Cham, Jrai, Bahnar, êdê, Khmer, Hoa et Pali pour les écoles primaires et secondaires. Chaque collection se compose de manuels pédagogiques, de cahiers… lesquels sont édités suivant les us et costumes de chaque ethnie.
Cette exposition réserve en outre un espace aux ouvrages bilingues vietnamien et langue ethnique sur divers thèmes tels que science, droit, culture générale, politique du Parti et de l'État… Les visiteurs pourront y trouver également des ouvrages spécialisés en littérature, musique et culture de toutes les ethnies du Vietnam, ainsi que des dictionnaires bilingues.
Cet événement témoigne des efforts conséquents de cette maison d'édition afin d'assurer les intérêts et l'égalité des élèves originaires des ethnies minoritaires. Ces manuels scolaires et ouvrages illustrés en langues ethniques sont imprimés en nombre limité, de l'ordre de 500 à 1.000 exemplaires pour chaque titre.
Selon Tuân Hai, directeur de la Compagnie par actions des livres ethniques, cette exposition est un "hommage" à tous ceux qui travaillent "avec et par passion, et non pas pour l'argent".
An Binh/CVN