Chanson sur ma terre natale

Mes respects dédiés à ma terre natale J’entonne une chanson sur mon village natal. Quand tous les gens plongent dans un sommeil profond,

Sous les étoiles complètement mouillées,

Et aux vents sauvages, délirants, retournés

ça et là, voix des hommes parlant en songe, près des chevelures féminines

ça et là, senteur parfumée du lait des mamans, doucement émanant dans la nuit

ça et là, mamelles des jeunes filles de quinze ans, rappelant les germes, surgissant du sein de la terre.

Et ça et là, quintes tremblotantes des vieux qui toussotent, comme les fruits murs, se détachant des branches et tombent.

Au coin du jardin, tard dans la nuit, veille l’herbe solitaire

J’entonne une chanson sur mon village natal

Sous la lumière pâle de la lampe de pétrole,

Laissée par mes grands-parents, plus belle et attristante que toutes

les autres lampes

Au moment où je voyais le jour, maman l’a placée devant moi

pour que, en voyant la lumière, je puisse resentir tristesse, amour et chagrin

J’entonne une chanson sur mon village natal

Par mon cordon ombilical,enterré là,sous la terre,

Cette entraille ne disparaît pas, ne se dissout pas,

Elle se transforme en un ver de terre

Rampant en sourdine dans la jarre d’eau.., au bord de l’étang

Rampant, tordu, contournant les stèles de ma lignée familiale,

Rampant à travers le cimetière des villageois, morts d’inanition.

Du sang coule du sein des amas de terre

J’entonne une chanson sur mon village natal

Résonnant dans les autothèques en grès, rangés dans les fourneaux

Un jour viendra, j’y serai couché

Mon Karma actuel, c’est un homme

Mon Karma suivant, ce serait un animal !

Je prie de m’incarner en un chiot

Pour préserver la tristesse, précieux héritage de ma terre natale !

Traduit par Trinh Phuc Nguyên/CVN

Bài hát về cố hương

Tôi hát bài hát về cố hương tôi

Khi tất cả đã ngủ say

Dưới những vì sao ướt đẫm

Và những ngọn gió hoang mê dại tìm về

Đâu đây có tiếng nói mê đàn ông bên mái tóc đàn bà

Đâu đây thơm mùi sữa mẹ khe khẽ tràn vào đêm

Đâu đây những bầu vú con gái tuổi mười lăm như những mầm cây đang nhoi lên khỏi đất

Và đâu đây tiếng ho người già khúc khắc như những trái cây chín mê ngủ tuột khỏi cành rơi xuống

Góc vườn khuya, cỏ thức một mình

Tôi hát về cố hương tôi trong ánh sáng đèn dầu

Ngọn đèn đó ông bà tôi để lại

Đẹp và buồn hơn tất cả những ngọn đèn

Thủa tôi vừa sinh ra

Mẹ đã đặt ngọn đèn đó trước mặt tôi

Để tôi nhìn ngọn dèn đó,mà biết buồn,biết yêu,biết khóc

Tôi hát về cố hương tôi,bằng khúc ruột tôi đã chôn ở đó

Nó không tiêu tan,nó thành con giun đất

Bò âm thầm dưới vại nước bờ ao

Bò quằn quại qua khu mồ dòng họ

Qua bãi tha ma người làng chết đói

Đất đùn lên,máu chẩy dòng dòng

Tôi hát bài ca về cố hương tôi

Trong những tiểu sành đang xếp bên lò gốm

Một mai đây tôi sẽ nằm ở đó

Kiếp này,tôi là người. Kiếp sau, phải là vật

Tôi xin ở kiếp sau, sẽ là con chó nhỏ

Để canh giữ… nỗi buồn, báu vật cố hương tôi!

1991

Nguyên Quang Thiêu/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top