18/08/2019 13:13
Chanson d'automne est l'un des plus célèbres poèmes de Paul Verlaine, un écrivain et poète français du XIXe siècle. Il est paru dans le livre Poèmes saturniens en 1866. En voici l'œuvre et sa traduction en vietnamien par Lê Van Nghia, un collaborateur du Courrier du Vietnam.

Chanson d’automne

Paul Verlaine

Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon cœur
D’une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure

Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.


Bài ca mùa thu

Traduit par Lê Văn Nghia

Thổn thức triền miên
Những cây vĩ cầm
Mùa thu
Làm đau tim tôi
Vơi nỗi niềm
Đơn điệu.

Tất cả ngột ngạt
Và nhợt nhòa,
Khi giờ đã điểm,
Tôi hồi tưởng
Những ngày xa xưa
Và tôi khóc

Rồi tôi ra đi
Theo làn gió dữ
Cuốn tôi theo
Đây đó,
Tựa như
Chiếc lá trút cánh.

 

 
                                
 

Réagir à cet article
Commentaire:*
E-mail:*
Nom:*
Espace francophone
Le Musée de la campagne – un voyage dans la campagne d’autrefois

Le Parc national de Nui Chua développe l’écotourisme durable Pour promouvoir la valeur des ressources de la biodiversité et des paysages naturels, le Parc national de Nui Chua (province de Ninh Thuân) organisent divers types d'écotourisme dans le cadre du développement de l'écotourisme, selon Trân Van Tiêp, directeur adjoint du comité de gestion du Parc.