Le Vietnam envoie au G7 ses messages de paix, de stabilité et de développement

Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh s’est adressé à la session "Vers un monde de paix, de stabilité et de prospérité", tenue dimanche 21 mai dans le cadre de du Sommet du G7 élargi à Hiroshima, au Japon.

>> Le Premier ministre vietnamien rencontre le président américain et le président du CE

>> Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’adresse à la 2e session du Sommet du G7 élargi

>> Le Premier ministre Pham Minh Chinh poursuit ses activités à Hiroshima

Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh lors de la session "Vers un monde de paix, de stabilité et de prospérité", à Hiroshima, au Japon, le 21 mai. 
Photo : VNA/CVN

Lors de la réunion, les dirigeants du G7 et des pays invités ont discuté des mesures visant à promouvoir la paix et la stabilité dans le monde, créant ainsi une base importante pour le développement durable et la prospérité de tous les pays.

Dans son discours, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que le Vietnam valorise une approche globale des questions de paix, de sécurité et de développement, dans laquelle la paix est le fondement, la solidarité et la coopération sont la force motrice et le développement durable est l’objectif.

Le Vietnam fera de son mieux pour contribuer à la paix, à la stabilité et au développement durable de l’humanité, a-t-il dit, exprimant le souhait du Vietnam de mettre fin aux conflits, de ne pas recourir à l’usage ou à la menace d’usage des armes nucléaires, de respecter la souveraineté et l’intégrité territoriale, de garantir la sécurité alimentaire, la sécurité énergétique et la sécurité humaine.

Après avoir souligné l’importance du respect de la Charte des Nations unies (ONU) et du droit international et du règlement des différends par des moyens pacifiques, par des engagements précis, il a exhorté toutes les parties concernées à résoudre les conflits par le dialogue et la négociation pour trouver des solutions durables, en tenant compte compte des intérêts légitimes des parties.

Pour la région, le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé son espoir que la communauté internationale et ses partenaires continueront à soutenir le rôle central de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) dans la construction d’une région de paix, de stabilité, de coopération et de résilience.

En conséquence, les pays doivent appliquer strictement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) afin de parvenir à un Code de conduite (COC) substantiel et efficace en Mer Orientale conformément au droit international, en particulier la Convention sur le droit des Nations unies de la mer (CNUDM) de 1982.

Il a exhorté les parties à faire preuve de retenue et à ne pas prendre de mesures qui compliquent la situation et violent la souveraineté, les droits souverains et juridictionnels des pays établis par la CNUDM de 1982.

Le chef du gouvernement vietnamien a souligné que la confiance stratégique et le sens des responsabilités sont particulièrement importants pour résoudre les défis mondiaux d’aujourd’hui.

Pour le Vietnam, ces valeurs se reflètent dans la mise en œuvre cohérente de la politique extérieure d’indépendance, d’autodétermination, de paix, d’amitié, de coopération et de développement, de diversification et de multilatéralisation des relations internationales. Le Vietnam est un bon ami, un partenaire fiable, un membre actif et responsable de la communauté internationale, a-t-il réitéré.

Par ailleurs, les dirigeants du G7 et des pays invités ont partagé leurs points de vue sur les questions actuelles affectant la paix et la stabilité régionales et mondiales et ont affirmé leur engagement à travailler ensemble pour relever les défis et arrêter l’escalade des tensions dans les points chauds géopolitiques du monde entier.

Ils ont également apprécié le rôle central de l’ASEAN dans la région et ont souligné la nécessité de maintenir la paix, la stabilité et la coopération en Mer Orientale en résolvant pacifiquement les différends conformément au droit international et à la CNUDM de 1982.

VNA/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top