>>Le Premier ministre travaille avec les autorités de Cao Bang
>>Le Premier ministre à la Journée du grand bloc d’union nationale
Le Premier ministre Pham Minh Chinh serre la main à un habitant de la commune de Dàm Thuy, district de Trùng Khanh, province de Cao Bang (Nord), le 15 novembre. |
Photo : VNA/CVN |
Bien qu’affecté par l’épidémie de COVID-19, la situation socio-économique du district est restée stable ; la culture, l’éducation et la protection sociale ont été promues ; la prévention et le contrôle de l’épidémie ont été mis en œuvre de manière sérieuse, opportune et efficace, la sécurité frontalière ainsi que la solidarité et l’amitié avec la Chine sont maintenues, ont rapporté les autorités locales.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que le district de Trùng Khanh est riche en identité culturelle et dispose des avantages comparatifs par rapport à plusieurs autres districts de la province de Cao Bang, rappelant des sites pittoresques tels que la cascade de Ban Giôc, la grotte de Nguom Ngao, le gâteau de Thông Huê, la mandarine de Trà Linh et la noisette de Trùng Khanh.
Concernant les tâches clés dans les temps à venir, le chef du gouvernement a demandé que le district de Trung Khanh se concentre sur deux programmes clés et trois percées qui ont été définis par le Congrès du Parti du district.
Il s’agit des programmes d’améloration de la qualité des ressources humaines et de développement urbain des bourgs de Trùng Khanh et Trà Linh, et des percées à opérer dans le développement du tourisme et des services durables, la plantation marchande des arbres fruitiers liée à la tranformation et au développement de l’économie frontalière.
Le dirigeant a demandé à la province de Cao Bang et au district de Trùng Khanh de continuer de bien appréhender les lignes politiques du Parti et de l’État vietnamiens sur les relations entre les deux Partis et les deux États vietnamiens et chinois, d’œuvrer pour porter les liens à la hauteur du partenariat de coopération stratégique pour les intérêts légitimes des deux peuples.
L’objectif ultime est de protéger fermement la souveraineté, l’intégrité territoriale et la frontière nationale ; de maintenir la paix et la stabilité dans la zone frontalière pour promouvoir les échanges, la coopération, l’amitié et le développement ; de ne pas affecter la situation globale de stabilité, d’amitié et de coopération dans les relations avec la Chine, a-t-il indiqué.
Le chef du gouvernement a demandé à ce district d’élaborer des mécanismes pour attirer des investisseurs stratégiques et tirer pleinement parti de l’Accord de coopération sur la protection et l’exploitation des ressources touristiques de la cascade de Ban Giôc (Vietnam) - De Tian (Chine), contribuant à promouvoir la coopération et l’amitié bilatérale au service du développement socio-économique, du maintien de la défense et de la sécurité dans la zone frontalière.
Le Comité du Parti et l’administration de la province de Cao Bang en général et du district de Trùng Khanh en particulier doivent considérer la gestion et la protection de la frontière, des bornes frontalières et le développement de la frontière avec la Chine pour en faire une frontière de paix, d’amitié et de développement comme une tâche politique de premier plan et régulière.
VNA/CVN