Le Parti et l'État respectent la liberté religieuse et de croyance de la population

Le Vietnam est un pays pluriconfessionnel et le Parti comme l'État respectent toujours le droit de liberté religieuse et de croyance de la population vietnamienne, a déclaré le 25 février à Hanoi le Premier ministre Nguyên Tân Dung aux responsables du Comité gouvernemental des affaires religieuses.

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung (debout) lors d'une séance de travail avec le Comité gouvernemental des affaires religieuses, le 26 février à Hanoi


Le Parti et l'État maintiennent des activités religieuses normales conformément à la loi, considérant les tâches de gestion publique des religions et de propagande au sein des masses des fidèles comme étant extrêmement importantes, a affirmé le chef du gouvernement.
Le Parti et l'État ont pris de bonnes politiques en ce domaine, lesquelles ont abouti à des résultats satisfaisants, a estimé le dirigeant vietnamien avant d'ajouter que les activités religieuses sont de plus en plus développées. Les fidèles font plus confiance de jour en jour aux préconisations, lignes et politiques du Parti et de l'État.
Nguyên Tân Dung a demandé au Comité gouvernemental des affaires religieuses de continuer d'exploiter les résultats obtenus, de surmonter les faiblesses et les limites, de gérer plus efficacement les religions, notamment de bien donner des conseils sur l'élaboration d'institutions et de politiques en matière de gestion publique des religions et des activités religieuses.
Renforcer l’inspection et la supervision
Il lui a également ordonné de poursuivre l'intensification des tâches d'inspection et de supervision du respect de la loi sur le activités religieuses, d'attacher de l'importance à la communication sur les préconisations et politiques en matière de religion. En outre, il faut faire attention au plus haut degré à tous les actes et complots des forces hostiles qui utilisent la religion pour mener des actions subversives en vue de désunir le bloc de grande union nationale et entraîner une instabilité sociopolitique.

Le Parti comme l'État vietnamien respectent toujours le droit de liberté religieuse et de croyance de la population vietnamienne, selon le Premier ministre Nguyên Tân Dung


Il lui a également demandé d'accorder davantage d'attention à l'organisation de son personnel, à la formation de cadres gestionnaires des religions afin qu'ils soient fermes sur le plan politique, comprennent parfaitement les politiques du Parti et de l'État en matière de religion, et appliquent avec efficience les politiques du Parti et de l'État.
Il a donné un avis précis sur les propositions du Comité gouvernemental des affaires religieuses concernant l'élaboration de textes juridiques complets sur les religions et la gestion publique des religions...
Louant les efforts des cadres en matière de gestion publique des religions lors de ces dernières années, qui ont contribué à la stabilité politique comme au développement socioéconomique du pays, Nguyên Tân Dung leur a demandé de favoriser les activités religieuses conformes à la loi, de veiller aux actes de sabotage des forces hostiles, ainsi que de coopérer avec les administrations compétentes pour s'opposer opportunément aux activités illégales et lutter contre tous actes commis sous couvert de foi religieuse pour provoquer l'instabilité sociopolitique.
Le Vietnam compte 13 religions avec 36 organisations religieuses titulaires d'une licence d'activité représentant près de 24 millions de fidèles, soit 27% de la population. Les religions principales sont le bouddhisme des deux véhicules avec environ 11 millions de personnes, le christianisme, avec 7 millions, le caodaïsme, avec 2,4 millions, et le protestantisme, avec plus d'un million de personnes.
En 2012, nombre d'importants évènements religieux ont eu lieu au Vietnam, dont les congrès périodiques et assemblées générales de conseils des dignitaires de 11 organisations de six des 13 religions pratiquées au Vietnam, et notamment le 7
e congrès national de l'Église bouddhique du Vietnam ainsi que la 10e Assemblée plénière de la Fédération des conférences épiscopales d’Asie.

AVI/CVN

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam.

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top