Déclaration commune Vietnam-France

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung et son homologue français Jean-Marc Ayrault ont signé le 25 septembre à Paris une Déclaration commune sur le rehaussement des relations entre les deux pays au niveau d'un partenariat stratégique. L'Agence Vietnamienne d'Information (VNA) présente ci-dessous l'intégralité de ce document.

Cérémonie de signature d'une une Déclaration commune sur le rehaussement des relations entre le Vietnam et la France au niveau d'un partenariat stratégique, le 25 septembre à Paris. 

"Déclaration commune sur le partenariat stratégique entre la République socialiste du Vietnam et la République française. Fait à Paris, le 25 septembre 2013

1. La France et le Vietnam sont liés par une relation forte fondée sur une histoire partagée. Durant les quarante dernières années, depuis l’établissement de leurs relations diplomatiques, la France et le Vietnam ont posé les fondements d’une relation privilégiée, par de nombreux accords et mécanismes de coopération dans des domaines très variés : politique, défense, sécurité, commerce et investissement, culture, sciences et technologies, éducation, formation, droit et justice, enseignement supérieur et coopération décentralisée, notamment.

2. Respectueux des buts et principes de la charte des Nations unies, désireux de travailler au renforcement de la paix et de la sécurité ainsi qu’à un avenir commun, confiants dans le développement continu de leurs économies et de leurs sociétés, à l’occasion de la visite officielle en France (du 24 au 26 septembre 2013) de Nguyên Tân Dung, Premier Ministre de la République Socialiste du Vietnam, les deux parties ont convenu d’une Déclaration commune de Partenariat stratégique, qui sera axé sur les principes directeurs et objectifs suivants :

A. Coopération politique et diplomatique

3. La France et le Vietnam intensifieront leurs échanges afin de promouvoir le dialogue sur les relations bilatérales de coopération, ainsi que sur les questions régionales et internationales d’intérêt commun, et ceci à travers les mécanismes suivants :

a) Des rencontres et contacts réguliers de haut niveau, à savoir les visites officielles bilatérales et les contacts en marge des rencontres internationales et régionales ;

b) Le Dialogue stratégique entre les Ministères des Affaires étrangères et les Ministères de la Défense des deux pays, qui a lieu au niveau des vice-ministres vietnamiens et de leurs équivalents français ;

c) Des échanges de visite entre les Commissions et les Groupes parlementaires d’amitié des assemblées des deux pays ;

d) La coopération menée dans le cadre des Assises de la coopération décentralisée, et la coopération entre les associations et les organisations non gouvernementales des deux pays.

4. La France et le Vietnam soutiennent le développement de relations étroites entre l'UE et le Vietnam, notamment dans le cadre de l’Accord-cadre de partenariat et de coopération (APC).

5. Les deux pays échangeront leurs points de vue et renforceront la coopération, la concertation au sein des enceintes internationales et régionales, dont l’ONU, l’UNESCO et l’ASEM. Les deux pays, tous deux membres de l’Organisation internationale de la Francophonie, continueront d’y apporter une contribution active.

Les deux pays participent activement au dialogue et à la coopération entre l’Union européenne (UE) et l’Association des Nations de l’Asie du sud-est (ASEAN). Ils considèrent l’ASEAN comme un acteur important de la paix, de la sécurité, de la stabilité et du développement en Asie. Ils soulignent l’importance de la participation de l’Union Européenne au Forum régional de l’ASEAN (ARF). La France et le Vietnam rappellent leur attachement au multilatéralisme et au rôle central de l'ONU, ainsi qu'au règlement pacifique des différends dans le respect du droit international. La France soutient la promotion des projets en faveur du développement sous-régional, notamment dans la sous-région du Grand Mékong.

6. La France et le Vietnam, déterminés à accroître la confiance et la compréhension mutuelles, renforceront leur coopération pour la promotion de la bonne gouvernance, de l’État de droit et des droits de l’homme. À cet égard, ils affirment leur soutien à la Charte des Nations unies et à la Déclaration universelle des droits de l’homme, et s’attacheront à approfondir le dialogue entre l’Union européenne et le Vietnam.

B. Coopération en matière de défense et de sécurité

7. Quatre ans après la signature, le 12 novembre 2009, d’un arrangement relatif à la coopération de défense, les deux pays entendent promouvoir les échanges de visite au niveau des ministres, des Hauts fonctionnaires et des experts et renforcer le mécanisme du Comité conjoint de coopération en matière de défense. Ils développeront leurs activités de coopération de défense dans les domaines de la formation, de la santé, des équipements de défense et pour la promotion des escales de bâtiments militaires. La France accompagnera le Vietnam dans sa participation à des opérations de maintien de la paix des Nations unies et les deux pays intensifieront leurs échanges d’informations sur les questions stratégiques, internationales et régionales. Ils viseront à contribuer par leurs actions au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung (droite) et le ministre français de la Defense, Le Drain, le 24 septembre à Paris.

8. Les deux pays souhaitent que des coopérations industrielles puissent s’intensifier entre entreprises françaises et vietnamiennes du domaine de la défense.

9. La France et le Vietnam réaffirment leur engagement dans la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

Les deux pays restent pleinement engagés, aux côtés respectivement des autres Etats dotés de l’arme nucléaire et des autres pays de l’ASEAN, pour permettre la signature du Protocole au Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Asie du Sud-Est.

10. La France et le Vietnam s’accordent à renforcer leur coopération technique et opérationnelle dans la lutte contre le terrorisme, les filières d’immigration irrégulière, le trafic d’êtres humains, le trafic d’armes, les contrefaçons, le trafic des stupéfiants et le blanchiment des capitaux associé à ces activités et la cybercriminalité.

C. Coopération économique, commerciale et investissements

11. La France et le Vietnam accordent une priorité au renforcement de leur coopération dans les domaines de l’économie, du commerce et des investissements. Ils s’engagent à créer des conditions plus favorables à l’accès aux marchés, aux investissements et aux activités de leurs entreprises respectives. Pour parvenir à ces objectifs, le Dialogue économique de haut niveau lancé à Hanoi le 9 avril 2013 a vocation à exprimer des recommandations aux deux parties.

La France et le Vietnam accordent une priorité au renforcement de leur coopération dans les domaines de l’économie, du commerce et des investissements. 

12. Ces objectifs de coopérations industrielles et technologiques concernent des domaines stratégiques pour le développement du Vietnam, notamment l’énergie, l’industrie aéronautique et spatiale, les transports, l’environnement et le développement durable, le secteur bancaire, les technologies de l’information et de la communication, l’agriculture et l’agroalimentaire. La priorité est accordée aux projets de haute technologie, ainsi qu’aux projets d’appui à la participation notamment des petites et moyennes entreprises.

13. Le Vietnam et la France partagent la même vision responsable d’un développement de l’énergie nucléaire à des fins pacifiques. La France entend apporter son soutien au programme électronucléaire du Vietnam, et affirme sa disposition à lui apporter dans ce domaine son expertise en termes de technologie, de sûreté et de sécurité nucléaires, de formation des acteurs de la filière nucléaire et de recherche de financements des projets. Le Vietnam reconnaît l’intérêt que la France porte à son Programme de développement de l’énergie nucléaire, compte tenu de son souhait de s’équiper des technologies offrant pour le pays le plus haut niveau de sûreté et de sécurité nucléaires.

14. La France et le Vietnam soutiennent la conclusion d’un accord de libre-échange complet, équilibré et ambitieux entre l’Union européenne et le Vietnam qui permettra d’améliorer les conditions d’accès aux marchés intérieurs dans le respect des règles de l’Organisation mondiale du commerce.

15. Les deux pays intensifieront la coordination et l’entraide mutuelle dans les institutions économiques et financières internationales, dont l’Organisation mondiale du Commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et les organisations régionales.

D. Coopération de développement

16. Les deux pays se félicitent des réalisations de la coopération mise en œuvre et financée depuis plus de vingt ans par l’Agence française de développement, le fonds de solidarité prioritaire, la réserve pays émergents, la coopération décentralisée et les ONG françaises, ainsi que les institutions multilatérales dont la France fait partie. Ils veilleront à valoriser et à renforcer les acquis de cette relation, qui continuera à s’adapter au gré des évolutions rapides et du dynamisme économique du Vietnam. Le Vietnam favorisera la mise en œuvre rapide et efficace des projets prioritaires, en particulier dans les secteurs où se concentre l’aide de la France : agriculture, infrastructures (notamment urbaines), appui au secteur productif, lutte contre le changement climatique, développement des énergies propres, gestion de l’environnement et des ressources en eau. Ils accorderont une attention particulière à la réalisation de la ligne 3 du Métro de Hanoi.

Une classe bilingue vietnamien-français de l'école primaire Doan Thi Diêm.

E. Coopération en matière de culture, d’éducation, de formation, de recherche scientifique, de droit et de justice

17. Le dialogue des civilisations et la promotion de la création culturelle font partie intégrante des priorités du partenariat franco-vietnamien. Les deux pays s’engagent à favoriser la présence à long terme et le développement de leurs centres culturels à Hanoi et Paris ainsi qu’en province.

18. La France et le Vietnam s’associent pour mener des actions de soutien à l’enseignement du français dans le système éducatif vietnamien, comme les y incitent leurs engagements au sein de l’OIF, ainsi qu’à l’enseignement de la langue vietnamienne dans le système éducatif français. Ils s’efforceront d’intensifier les échanges entre les peuples.

19. La France et le Vietnam poursuivront leur coopération dans le domaine de l’enseignement supérieur et de la recherche, appuyée sur le développement en commun de l’Université des Sciences et Technologies de Hanoi, les coopérations entre universités et les formations françaises au Vietnam. La France et le Vietnam favoriseront la mobilité des étudiants et des doctorants vietnamiens pour leur permettre de poursuivre leurs études en France, dans le cadre d’un autofinancement croissant de la part du Vietnam. Ils affirment que la médecine est un axe majeur de leur coopération, dans le domaine universitaire, ainsi notamment que dans celui de la lutte contre le VIH/sida.

20. Les deux pays appuieront leurs échanges scientifiques et technologiques sur les réalisations et les projets de recherche conjoints menés en partenariat entre organismes académiques et universitaires vietnamiens et français.

21. Les deux pays renforceront la coopération dans le domaine juridique et judiciaire, dans le cadre de la convention relative à la coopération juridique et judiciaire du 10 février 1993.

22. La France et le Vietnam, à l'occasion de "l'Année France-Vietnam" (2013-2014), approfondiront les échanges dans les domaines de la culture, des productions culturelles et créatives, de l’audiovisuel et du cinéma, du tourisme, du patrimoine ainsi que des sports.

23. La présente déclaration commune donnera lieu à un plan d’action commun régulièrement actualisé.

24. Fait à Paris, le 25 septembre 2013, la présente déclaration est établie est français et en vietnamien, les deux versions faisant foi".

VNA/CVN

 

Rédactrice en chef : Nguyễn Hồng Nga

Adresse : 79, rue Ly Thuong Kiêt, Hanoï, Vietnam

Permis de publication : 25/GP-BTTTT

Tél : (+84) 24 38 25 20 96

E-mail : courrier@vnanet.vn, courrier.cvn@gmail.com

back to top