25/12/2016 08:44
Dans quelle ville vas-tu te rendre ce soir ?
Des morceaux de murs déserts, un hiver froid...
Même si je sais que ce n’est qu’un au revoir,
Mon cœur persiste quand même à s’ennuyer de toi.
>>La mère et l’enfant
>>La gare, au soir de mon départ
>>Les chrysanthèmes

Quels hameaux et quels villages vas-tu traverser ?
Des rizières, des potagers et des vergers...
Même si je sais avec certitude que tu rentreras,
Le vent triste souffle toujours du côté où tu n’es pas.

Le temps s’en va par la porte devenue solitaire,
La bruine couvre discrètement la toiture rougeoyante,
Les feuilles d’éphéméride s’envolent au rythme de l’attente
Vers un long chemin semé de monts et de rivières.

J’ai beau t’appeler, tu n’es toujours pas à mes côtés ;
Seules les feuilles tombent abondamment dans les rues.
Même si je sais que la nostalgie t’envahit aussi,
Mon cœur ne cesse point de te réclamer.

Traduction de Minh Phuong - Dang Trân Thuong/CVN


Dẫu em biết chắc rằng anh trở lại

Thị trấn nào anh đến chiều nay
Mảnh tường vắng, mùa đông giá rét
Dẫu em biết không phải là vĩnh biệt
Vẫn thấy lòng da diết lúc chia xa

Xóm làng nào anh sẽ đi qua
Những đồng lúa, vườn cây, bờ bãi...
Dẫu em biết chắc rằng anh trở lại
Ngọn gió buồn vẫn thổi phía không anh.

Thời gian trôi theo cánh cửa một mình
Hạt mưa bụi rơi thầm trên mái ngói
Tờ lịch mỏng bay theo lòng ngóng đợi
Một con đường vời vợi núi cùng sông

Gọi ngàn lần tên anh vẫn là không
Chỉ lá rụng dạt dào lối phố
Dẫu em biết rằng anh, anh cũng nhớ.
Nhưng lòng em nào có lúc nguôi quên.


Xuân Quynh/CVN
Réagir à cet article
Commentaire:*
E-mail:*
Nom:*
Les autres articles
D’où je viens ? [29/04/2017 08:46]
Poème du printemps [11/03/2017 09:23]
Accueillons le Nouvel An [30/01/2017 09:24]
Nostalgie du Têt [27/01/2017 13:20]
Hanoï, toi ! [07/01/2017 06:11]
La rentrée scolaire [24/09/2016 10:44]
La mère et l’enfant [03/09/2016 08:48]
Poème dédié à mon épouse [27/08/2016 08:59]
L’été [21/08/2016 10:23]
Espace francophone
Le dernier écrivain public de la poste centrale de HCM-Ville

À la découverte des pagodes sur le mont Trà Su à An Giang Située au centre du chef-lieu de Nhà Bàng, district de Tinh Biên, province d’An Giang (delta du Mékong), le mont Trà Su est une des destinations attrayantes pour les touristes.